Long-time Slashdot reader Anne Thwacks frequently uses YouTube's subtitles "not to disturb others in the room, or because my hearing is not very good." But they say there's a new problem. "The subtitling is terrible!" Almost every sentence has a huge error. Proper names are more often wrong than right. Non-English place names are almost always mangled to barely recognizable. And no effort whatsoever is made to use context to figure out whether a place name is Russian or Arabic, and often complete garbage is used in place of a common French, Spanish or Italian name! If AI actually works (I have my doubts about this), surely it would be possible to figure out language contexts. If it is about an event in Italy, then expect a lot of Italian names! If it is about the Russia-Ukraine war, then expect places in Russia or Ukraine to be more plausible than mindless gobbledygook! Does YouTube not know that there are places in the world that are not in America?…