We considered the name Corra for our unborn daughter. But after doing language research, there is a slang version of this that holds sexual context. “Cum” is what shows on the list. Is this true in Spanish translation? Is this word “Corra” used in natural conversations as “cum”? Should we reconsider or am I overthinking? I really like the name Corra and the spelling with double r. submitted by /u/SpaceNinja696 [link] [comments]