« previous post | next post » Below is a guest post/email by Preston C.: I wanted to share a compact ambiguous sentence in the spirit of “Buffalo buffalo…,” but built from more ordinary English resources: In Buttons’ Buttons, Buttons Buttons buttons Buttons Buttons’ buttons Buttons Buttons’ buttons’ buttons button. One workable parse treats “Buttons Buttons” as a proper name, “Buttons’ Buttons” as a store, and button/buttons as verbs (“to fasten”). On that reading, the sentence means roughly: In the store Buttons’ Buttons, Buttons Buttons fastens the buttons that his buttons’ buttons fasten. What’s interesting is how it scales. If you try to extend it via clausal embedding (stacking more “that…” clauses), the result remains grammatical but quickly loses semantic coherence.…