Voice query in Marathi: "sugar chi gholi ghetli tari BP high yetoy, kay karu?" Most Health AI built in the last three years is English-first. The translation layer breaks the moment a user types a real query in a language a billion people actually think in. What a generic Health AI says It looks like your BP is high despite diabetes medication. Diabetes and hypertension are different conditions. Please rephrase in English so I can provide accurate guidance. What native multilingual reasoning looks like Diabetes chi golya BP la control karat nahit - donhi vegli aushad lagtat. Tumcha BP reading kay aahe? 140/90 paeksha jaast astil tar Telmisartan ki Amlodipine baddal doctor-shi boluya. Diabetic asal tar ACE inhibitor preferred. Why this is the wedge 1.4 billion people don't think in English. Every Health AI built so far has either been English-first (translate-button bolted on) or has had a thin localised veneer over an English model. Neither holds up under a real medical query.…