Menu

Post image 1
Post image 2
Post image 3
Post image 4
Post image 5
Post image 6
Post image 7
Post image 8
Post image 9
Post image 10
1 / 10
0

The best recent translated fiction – review roundup

Books | The Guardian·John Self·4 days ago
#BZTlf4Dv
Reading 0:00
15s threshold

= Sisters in Yellow by Mieko Kawakami, translated by Laurel Taylor and Hitomi Yoshio (Picador, £16.99) Kawakami’s latest opens with a bang, as narrator Hana learns that her old friend Kimiko has been charged with abduction. This MacGuffin takes us to their friendship in late-1990s Tokyo, when teen Hana and the older woman open a bar called Lemon: “Yellow attracts money.” But it’s a turbulent ride and soon Hana is in a world of organised crime. “The world is crazy. I feel like I’m living in a manga.” She’s not the only one, and you need an appetite for Kawakami’s style, which prefers to explore rather than explain – people come and go, buildings burn down, cancer is diagnosed, almost at random – but the relentless rush means there’s no time to get bored. At its best – as in a scene where Hana’s unreliable mother wants to borrow 2m yen for investment in lingerie that helps “your spine and organs move back to where they’re supposed to be” – this is a story both absurd and horrifying.…

Continue reading — create a free account

Join HashtagPLUS to read full articles, follow hashtags, vote, and join the conversation.

Read More