AI is everywhere in the enterprise. The translation workflow often is not. That is the core finding of DeepL’s 2026 Language AI report , “Borderless Business: Transforming Translation in the Age of AI,” published on March 10. Despite broad AI investment across business functions, the report reveals that language and multilingual operations–workflows that touch sales, legal, customer support, and global expansion–remain the most underautomated part of the enterprise technology stack. The automation gap hiding in plain sight According to DeepL’s Borderless Business report, 35% of international businesses still handle translation entirely through manual processes, while a further 33% rely on traditional automation paired with systematic human review.…